The bear detectives
형사 곰 이야기
Stan & Jan Berenstain
Your prize pumpkin stolen?
네 호박을 도둑맞았다고?
*Stolen : 훔친
Never fear
절대 두려워하지 마
great bear detective pop is here!
위대한 곰 탐정 아빠가 왔다!
*Pop: 아버지, 아빠, 아저씨
But, Papa, our Detective Book will tell us how to catch the crook.
하지만, 아빠, 우리 형사 책에서 사기꾼을 잡는 법을 알려줄 거예요.
*Crook: 사기꾼
“Lesson One. First look around for TRACKS that are the ground.”
첫 번째 알아둘 것.
우선 바닥에 발자국이 있는지 둘러봐야 한다.
*Track: (사람들이 걸어서 생긴) 길, (사람 짐승의) 발자국, (자취 등을 따라) 추적하다 [뒤쫓다]
We’re on the trail!
우리는 추적 중이다!
*Trail: (길게 연이어 나있는) 자국[흔적], (특히 사냥 때 뒤따라가는) 자취
There’s a wheelbarrow track going by this tree!
이 나무를 지나가는 길에 외바퀴 손수레 자국이 있어!
*wheelbarrow: 외바퀴 손수레
*track: (사람 짐승의) 발자국, (자동차 바퀴) 자국
*Pea: 완두콩
*Corncobs: 옥수수의 속대
This must be the way!
이렇게 해야 한다!
You’ve munched your last.
네가 마지막 남은 걸 다 먹었구나.
*Munch : 아삭아삭 [우적우적] 먹다.
*Crunch : (시끄럽게) 아작아작 [오도독] 씹다
*Gobble : 게걸스럽게 먹다 (=wolf)
Your pumpkin-stealing days are past.
너의 호박 도둑질 시대는 지났다.
Lesson Three in the book says, “Before you leap, be sure to look.”
레슨 3에는 "뛰기 전에 반드시 살펴보아라"라고 쓰여 있다.
*Leap: (높이 길게) 뛰다, 뛰어오르다 [넘다]
This pumpkin thief can really fight.
이 호박 도둑은 정말 싸울 수 있다. (정말 잘 싸우는군)
Did you find any clues in that scarecrow, pop?
허수아비한테서 단서라도 찾았어요, 아빠?
*scarecrow: 허수아비
Shall we keep on looking, or shall we stop!
계속 찾아볼까, 아니면 그만둘까!
Hmmmmmmmmm...
Checked out a cow, three pigs in a pen, and a scarecrow owned by Farmer Ben.
소 한 마리와, 우리에 돼지 세 마리와, 농부 벤이 소유한 허수아비를 확인했다.
*Pen: (가축의) 우리
Look! By that haystack!
저 건초더미 옆을 봐!
*haystack: 건초 더미
I'll bet the thief is right inside.
도둑이 바로 안에 있을 거야.
*bet: (…이) 틀림없다 [분명하다](무엇에 대해 거의 확신함을 나타냄)
I was trying to say, I don't think the thief is in that hay.
내가 말하려고 했는데, 나는 도둑이 저 건초 안에 있다고 생각하지 않아.
Ben's haystack is another spot where the pumkin thief is not.
벤의 건초 더미는 호박 도둑이 없는 또 다른 장소야
Say! Look over there!
어머나! 저길 봐!
*Say: 아이고 [어머나](놀람·충격 등을 나타냄), 저[여보세요/있잖아요](상대방의 관심을 끌거나 새로운 화제를 도입할 때 씀)
I'll snap on these handcuffs. 내가 이 수갑을 채울게
I'll take him to jail. 나는 그를 감옥에 보낼 거야.
Pumpkin thief, 호박 도둑,
it's the end of the trail. 흔적의 끝이야.
*handcuffs: 수갑
*trail: (길게 연이어 나 있는) 자국[흔적]
this may be tough.
이거 힘들지도 몰라.
It looks like we've caught a whole gang of crooks.
우리가 사기꾼 일당을 다 잡은 것 같아
*caught: catch의 과거, 과거분사
*catch: (움직이는 물체를) 잡다 [받다]
*gang: 갱. 범죄 조직, 패거리
*crook: 사기꾼
put the cuffs on Farmer Ben's hen.
농부 벤의 암탉에게 수갑을 채우다 (채워라)
the bear detectives have done it again!
곰 형사들이 다시 해냈어!
my dear, you and I will share first prize.
me for the pumpkin, you for the pies!
내 사랑, 당신과 나는 첫 상을 공유합니다.
호박은 나를 위해, 파이는 당신을 위해!
낭독 영상
'영어원서 읽기' 카테고리의 다른 글
Big Dog...Little Dog 간단한 해석, 낭독영상 정리 (0) | 2020.01.07 |
---|---|
베렌스테인베어 The Bike Lesson 간단 해석 정리 (0) | 2019.12.30 |
Shark! vs Train! 해석 및 낭독영상 정리 (0) | 2019.12.23 |
MISTER SEAHORSE , ERIC CARLE 해석 및 낭독영상 정리 (0) | 2019.12.20 |
THE GRUFFALO 그루팔로 해석 및 낭독영상 정리 (0) | 2019.12.19 |
댓글