본문 바로가기
영어공부(17.08.15~ing)

영감프로젝트; 라푼젤(Rapunzel) 통째로 외우기 09

by harumood 2018. 5. 1.
반응형

영감프로젝트_라푼젤 통째로 외우기 09



내일은 1:1 오프라인 모임이 있는 날!!!!!

으아아~~ 꼼꼼한 호랑이샘에게 잘보이기 위해(사실은 모든것이 나를 위한...^^)

벼락치기로 밀린 라푼젤 대본을 정리해본다!


중간에 한번씩 이렇게 처음부터 영상을 되짚어주는 것이 너무 좋다:)

잊어버린 부분, 발음이 덜 교정된 부분은 다시 체크를 해주신다.

나도 다시 한번 못 외운 부분들을 돌아볼 수 있고, 다시 기억할 수 있어 좋다.


항상 그렇지만, 혼자서 했다면 3개월이면 끝났을 나의 영어문장외우기 여정은 영감프로젝트를 만나고 8개월이나 지났다. 


그 사이에 나 자신에 대한 우여곡절(신남, 즐거움, 슬픔, 짜증남, 화남)이 들어 있고, 고난(발음 안되는 것것, 못 외운 것)을 이겨내는 과정이 생기면서 영어에 대한 자신감이 조금씩 늘고 있다.

발음을 잘하게 되는 것이 사실은 너무 기분좋고 재미있음^^*


최종목적지인 입과 귀과 트이고, 유창한 영어회화를 하는 그 여정을 가는 길에 읽고, 듣고, 외우는 과정을 통해 나의 영어실력이 조금씩 단단해지고 있음을 느낀다.


여전히 아직은 멀게 느껴지지만, 더 잘하고 싶은 욕망이 크다.

조금은 안일했던 라푼젤영상도 많이 돌려보고 미리 보면서 다시 딕테이션도 잘할 수 있도록 해야겠다는 생각이 드는 요즘이다.


흠흠, 이제 다시 대본 정리를 시작해볼까~~



4월 2일(월) ~ 4월 15일(일)

2주간 외운 라푼젤 통째로 외우기 분량



Let me just get this straight*.

I take you to see the lanterns, bring you back home, and you'll give me back my

satchel?

I promise.

And when I promise something, I never, ever break that promise. Ever.


확실히 짚고 갈게.

널 데리고 등불 보러 갔다가 집으로 데려다 주면 내 가방을 돌려준다고?

약속해.

그리고 난 약속한 건 절대, 절대깨지 않아. 절대.


*get straight : (오해가 없도록) ~ 를 확실히 하다.




All right, listen. I didn't want to have to do this, but you leave me no choice.

Here comes* the smolder*.

This is kind of an off day* for me.

This doesn't normally happen.


알았어, (들어봐). 이러고 싶진 않았지만 나한테 선택의 여지를 주지 않는군.

울적한 표정 발사. (동정심 유발하려는 플린)

오늘 일이 잘 안 풀리는군.

보통 이러지 않는데. (보통 이러면 다 넘어오는데 ^ㅡ^)


* here comes : ~ 가 온다 (무언가 소개할 때 기대감 가지도록 사용)

* smolder : 울적하다, 그을다

* off day : 일이 안 풀리는 날, 컨디션이 안 좋은 날




Fine, I'll take you to see the lanterns.

Really?

Oops!

You broke my smolder.

You coming, blondie?


알았어, 등불 보러 데려가줄게.

진짜?

웁스!

내 감정 뭉갰잖아. (의역)

올거야, 금발 아가씨?




Look at the world so close, and I'm halfway to* it.

Look at it all, so big, do I even dare*?

Look at me, there at last, I just have to do it.

Should I? No.

Here I go.


이렇게나 가까운 세상을 봐, 절반쯤 왔어. (거의 다 왔어.)

봐봐 모두 정말 커, 내가 감히 할 수 있을까?

나를 봐, 드디어, 난 그냥 해야만 해.

그냥 (나가지 말까?)? 아니야.

자 간다.


* halfway to : 절반정도, 가운데쯤

* dare : 감히 ~ 하다, ~할 엄두를 내다

* 자주 쓰는 표현

don’t even dare : 감히 ~ 할 생각도 마라, ~할 엄두도 내지 마라.




Just smell the grass, the dirt.

Just like I dreamed they'd be.

Just feel that summer breeze*.

The way it's calling me.

For like the first time ever, I'm completely free.


풀과 흙냄새를 맡아봐.

내가 꿈꿨던 그대로야.

여름 산들바람을 느껴봐.

그들이 나를 부르는 걸.

태어나 처음으로 난 완전히 자유야.


* breeze : 산들바람




I could go running, and racing, and dancing,

and chasing, and leaping* and bounding*,

hair flying, heart pounding* and splashing* and reeling*, and finally feeling.

That's when my life begin.


달릴 수 있고, 경주할 수 있고, 춤추고,

쫓고, 뛰고, 기운차게 걷고,

머리카락 날리고, 심장이 쿵쾅거리고, 첨벙거리고, 비틀거리고. 그리고 드디어 느끼지.

그 때 내 인생이 시작된다는 걸.


* leaping : (높이) 뛰다

* bounding : 뛰다, 기운차게 걷다, (공이) 튀어오르다

* pounding : (가슴이) 쿵쾅거리는 소리

* splashing : 첨벙거리다

* reeling : 비틀거리다, 현기증을 일으키다




I can't believe I did this. I can't believe I did this. I can't believe I did this !

Mother would be so furious*.

Well, that’s okay. I mean, what she doesn't know won't kill* her, right?

Oh my gosh. This would kill her.

This is so fun !


내가 이걸 했다니 (탑을 나왔다니) 믿을 수 없어 ! x 3

엄마가 정말 화 내실거야.

괜찮아. (내말은) 엄마가 모르시면 괜찮을거야, 그치?

맙소사, 엄마가 정말 괴로워 하실거야. (의역)

이거 정말 재미있다 !


* furious : 몸시 화난

* kill : (죽이다 외 뜻) 끝장내다, 괴로워서 죽을 지경에 만들다




I am a horrible daughter. I'm going back.

I am never going back! Woo-hoo.

I am a despicable* human being.

WAHHOOOOO!

Best day ever!


난 끔찍한 딸이야. 돌아갈거야.

다신 안 돌아갈거야! 우후.

난 비열한 인간이야.

야호!

인생 최고의 날이야!


* despicable : 비열한, 야비한




You know, I can't help but notice you seem a little at war with* yourself here.

What?

Now, I'm only picking up* bits* and pieces.

Of course, overprotective* mother, forbidden* road trip.

I mean this is serious stuff.


있잖아, 네가 내적 갈등을 겪고 있는 게 훤히 보이거든.

뭐라구?

부스러기와 조각들을 줍다. (직역)

내가 극히 일부만 보고 아는 거지만. (의역)

물론, 과잉보호하는 엄마와 금지된 여행.

(내말은) 이건 심각한 문제라구.


* at war with : 교전 중이, ~와 다투는, 불화인

* pick up : (정보를) 알게되다, (물건을) 집어올리다, 등등

* bit : 조금, 약간

* overprotective : 과잉보호하는

* forbidden : 금지된




But let me ease* your conscience*.

This is part of growing up.

A little rebellion*, a little adventure.

That's good, healthy even.

You think?


하지만 네 양심의 가책을 덜어줄게.

이건 성장하는 과정의 일부야.

약간의 반항, 약간의 여행.

그건 좋아, 건강하다고 할 수 있지.

그렇게 생각해 ?


* ease : (근심을) 덜어주다, 수월하게 하다, 등등

* conscience : 양심, 양심의 가책

* rebellion : 반항, 반란






영상을 틀어놓고 대본을 읽어보세요:)

반응형

댓글