영감프로젝트_라푼젤 통째로 외우기 11
드디어 현재 외우고 있는 라푼젤 대본!!
딕테이션 후 하루가 지나서 4문장 외우고 나머지는 잘 모르는 상태다 ^^
이번엔 미리 정리하고~ㅎ
오늘 처음부터 끝까지 다시 보면서 해석도 체크하고
샘이 코칭해주신 부분도 한번 더보고 자야겠다 :)
4월 30일 (월)~ 5월 13일(일)
새로 시작 된 영감프로젝트 2주
Start !
I know it's around* here somewhere.
Ah, there it is.
The Snuggly* Duckling*.
여기 어딘가에 있는 걸 아는데. (여기 어디쯤인데)
아, 저기 있네.
안락한 오리 고기 집.
* around : 약, ~쯤, 빙 둘러, 이리저리
* snuggle : (따뜻하고 안락한 곳에) 파고들다
=> 서로 꼭 안고 있을 때 주로 사용하는 표현
* snuggly : 포근한, 안락한
* duckling : 오리 새끼, 오리 새끼 고기
Don't worry, very quaint* place, perfect for you.
Don't want you scaring* and giving up on this whole endeavor*, now do we?
Well, I do like duckling.
Yay!
걱정마, 아주 특별한 곳이라 너랑 딱 맞을거야.
네가 겁 먹어서 이 모든 노력을 포기하는 걸 원치 않잖아, 안그래?
음, 나 오리고기 좋아해.
야호 (잘됐다) !
* quaint : 진기한, 특별한, 색다른
* scare : 겁주다, 겁먹다
* endeavor : 노력, 시도
Garcon, your finest table*, please.
You smell that?
Take a deep breath* through the nose.
Really let that seep* in.
Garcon, 가장 좋은 자리로 부탁해.
냄새 나?
코로 깊이 들이 마셔봐.
완전히 스며들게 들이 마셔 보라구.
* finest table : (식사하기) 가장 좋은 자리
* take a deep breath : 숨을 깊이 들이 쉬다, 심호흡을 하다
* seep : (냄새, 물기 등이) 스며들다, 배다
* seep in : 흡수하다, 들이 마시다
What are you getting*?
Because to me, it's part man smell and the other part is really bad man smell.
I don't know why, but overall* it just smells like the color brown.
Your thoughts?
너는 어떤 (냄새가) 느껴져?
왜냐면 내가 맡기엔, 일부는 남자 냄새고 다른 부분은 진짜 안 좋은 남자 냄새야 (악취야).
왜 그런지는 모르겠지만, 전반적으로 그냥 갈색같은 냄새가 나.
네 생각은 어때?
* get : 이해하다, 느끼다
보편적으로 What are you getting? 은 “뭐 먹을거야?” 라는 뜻으로 사용
하지만 여기서는 “너는 어떤 게 느껴져?” 라는 의미로 사용
* overall : 전반적인, 전체의
That's a lot of hair.
She's growing it out*.
Is that blood in your moustache*?
Goldie, look at this. Look at all the blood in his moustache!
Good sir, that's a lot of blood!
머리카락 진짜 많네 (진짜 기네).
계속 자라고 놔두고 있는 거야
콧수염에 피묻은 거야?
금발아, 이것 좀 봐. 이 사람 수염에 묻어 있는 피 좀 봐.
선생님, 피가 정말 많이 묻어 있네요!
* grow something out : ~가 자라게 놔두다
* moustache : 콧수염
=> beard : 턱수염
* good sir : 상대방을 높여 부르는 말
Hey, you don't look so good, blondie.
Maybe we should get you home, call it a day*.
Probably better off, this is a five-star joint* after all* and if you can't handle*
this place, well maybe you should* be back in your tower.
안색이 별로 안 좋아보여, 금발.
널 집으로 데려다줘야겠다, 여기서 그만 하고.
(돌아가는 게) 나을 것 같아, 여기가 어쨌든 고급 술집인데 너가 이곳이 감당 안된다면, 네
탑 안에 있는 게 좋을거야.
*call it a day : ~을 그만하기로 하다, 여기서 마무리 하다
ex) Let’s call it a day. = 여기까지 하자, 그만하자
*be better off ~ : ~하는 편이 낫다
*five-start : 별 5개짜리의, 고급의
*joint : 음식점, 술집
*after all : 어쨌든, 결국에는
*handle : 다루다, 감당하다
*should : ~할 것이다, ~ 해야 한다, 충고할 때 쓰기도 함
Is this you?
Now they're just being mean*.
It's him, all right.
Greno, go find some guards.
That reward's going to buy me a new hook.
I could use the money*.
What about me? I'm broke*!
Get back*! Mine!
이거 너야?
이건 그냥 못되게 구는 거잖아. (일부러 못생기게 그려 놓았잖아)
저 놈이 맞네.
Greno, 가서 근위병 좀 찾아 봐.
저 보상금이면 새 갈고리를 살 수 있겠어.
나도 그 돈 필요해.
나는? 난 빈털터리야!
물러서! 내꺼야!
* they're just being mean
=> 실수로 코를 이상하게 그린 게 아니라, 일부러 코를 이상하게 그려 놓았다고 말하는 플린
* I could use the money.
=> 직역하면 나도 그 돈 쓸 수 있다.
=> 의역하면 “나도 그 돈 쓰고 싶다.” “나도 그 돈 필요하다"
* broke : 무일푼의, 빈털터리의
* get back : 돌아오다, 되찾다, 물러서!
=> 여기서는 “물러서” 라는 의미로 사용
Ruffians, stop!
We can work this out*!
Hey, leave him alone*!
Gentlemen, Please!
Give me back my guide! Ruffians!
Not the nose! Not the nose! Not the nose!
Put him down!
악당들, 그만해요!
우리 문제를 해결할 수 있어 (같이 해결할 수 있는 방법을 찾아보자) !
그 남자 내버려 둬요!
얘들아, 제발!
내 가이드 돌려줘요! 악당들아!
코는 안돼! 코는 안돼! 코는 안된다구!
그 사람 내려놔요!
* work something out : 문제를 해결하다
* leave someone alone : 내버려 두다, 귀찮게 하지 않다
ex) Leave me alone ! = “나 좀 내버려 둬!"
'영어공부(17.08.15~ing)' 카테고리의 다른 글
오랫만에 영감프로젝트 복습! 라푼젤 통째로 외우기 111일차~ (2) | 2018.08.29 |
---|---|
직접 써보고 추천하는 최애 영어공부 앱 Best 3 (0) | 2018.05.16 |
영감프로젝트; 라푼젤(Rapunzel) 통째로 외우기 10 (0) | 2018.05.01 |
영감프로젝트; 라푼젤(Rapunzel) 통째로 외우기 09 (0) | 2018.05.01 |
라푼젤(Rapunzel) 통째로 외우기 08 (0) | 2018.04.26 |
댓글