영감프로젝트_라푼젤(Rapunzel) 통째로 외우기 10
와~ 드디어 10번째 2주가 시작된다.
영감은 2주 단위로 갱신되고 있다 :)
2주의 첫날은 딕테이션을 하는 날!!
젤루,,하기 싫은 날이다.
왜냐면 잘 안들리니까 ㅋㅋㅋㅋㅋ
흐흐,,잡설은 넣어두고 바로 라푼젤 통째로 외우기 스크립트를 적어보겠다:)
매번 깔끔한 대본에 자세한 설명까지 곁들여 주시는 호랑이샘께~~감사를 올리며!^^
4월 16일(월) ~ 4월 29(일)
다시 시작된 라푼젤 통째로 외우기 2주!!
I know. You're way* over thinking this, trust me.
Does your mother deserve* it? No.
Would this break her heart and crush* her soul? Of course.
But you've just got to* do it.
Break her heart?
In half.
Crush her soul?
Like a grape*.
그렇다니까. 네가 지나치게 많이 생각하는 거야, 내 말 믿어.
너네 어머님이 이런 일(딸이 도망가서 상처받는 일)을 당해야 마땅할까? 아니야.
이것 때문에 어머님 가슴이 찢어지고 영혼이 부서질까(마음의 상처를 입을까)? 당연하지.
하지만 할 건 해야지.
엄마 가슴을 찢는다고?
반으로 가를거야.
엄마 영혼이 부서진다고?
포도처럼.
*way : (방법, 길 외의 뜻) 훨씬, 아주 멀리, 큰 차이로
*deserve : (긍정) ~ 를 누릴 자격이 있다
(부정) ~를 당해야 마땅하다
=> 여기서는 <딸의 가출로 인한 고통을 당해야 마땅하다> 라는 부정적인 의미로 사용됨
*crush : 부수다, 짓밟다,
*have got to : ~ 하지 않으면 안 된다, ~ 해야 한다
(동의어) have to, must
*crush like a grape : (흐물흐물한) 포도처럼 납작하게 부셔버리다
She would be heartbroken, you're right.
I am, aren't I? Oh bother*.
All right, I can't believe I'm saying this, but I’m letting you out* of the deal.
What?
That's right. But don't thank me.
Let's just turn around and get you home*.
Here's your pan, here's your frog.
엄마가 상처 받으실꺼야, 네 말이 맞아.
내말이 맞지, 그치? 아, 이런.
알았어, 내가 이런 말 하는 게 믿기지 않지만, 거래 없었던 걸로 해줄게.
뭐라구?
그래 맞아. 하지만 나한테 고마워하진 마.
그냥 돌아서 너네 집에 데려다 줄게.
여기 네 프라이팬이랑 개구리 있어.
*Oh bother : (하고 싶지 않은 말을 할 때 쓰는) 감탄사
*let someone out : (얽매이거나 관련되어 있다는 느낌에서) 풀어주다, 해방시키다
*get you home : 집으로 데려다 주다
I get back my satchel, you get back a mother daughter relationship based on
mutual* trust and voila* (감탄사).
We part ways* as unlikely* friends.
No! I am seeing those lanterns.
Oh come on!
What is it going to take* for me to get my satchel back?
I will use this.
난 내 가방을 돌려받고, 너는 상호 신뢰를 바탕으로 하는 엄마와 딸 관계로 돌아가는거야.
짜잔.
우리는 어색한 친구로 각자 길로 가는거지.
안돼! 난 등불들 보러 갈거야.
아, 정말!
내 가방 돌려받으려면 어떻게 해야 하는거야?
이거 사용한다. (또 때린다 -_-)
*mutual : 상호간의, 서로의
*voila : 짜잔, (동의어) Tada
ex) So, I'm just going to tell you. It's my birthday! Tada!
*part : (부분 이외의 뜻) 헤어지다, 갈라지다
*part ways : 각자 다른 길로 가다, 헤어지다
*unlikely : 어색한, 믿기 어려운, 개연성이 낮은
*what is it going to take : 어떻게 하면, 어떤 댓가를 치워야
=> 여기서 take는 <참다, 견디다> 라는 뜻으로 사용됨
Is it ruffians? Thugs? Have they come for me*?
Stay calm. It can probably smell fear*.
Oh, sorry. Guess I'm just a little bit jumpy*.
Probably be best if we avoid ruffians and thugs though*.
Yeah, that'd probably be best.
깡패야? 폭력배? 날 잡으러 온거야?
침착해. 네가 무서워하는 걸 눈치챌지도 몰라.
아, 미안. 내가 좀 신경이 예민한 것 같아.
그래도 깡패랑 폭력배들을 피하는 게 가장 좋겠어.
맞아, 그럼 가장 좋을거야.
*come for : ~의 목적으로 오다, (물건) 가지러 오다, (사람) 맞으러 오다
=> 여기서는 <사람을 잡으러 오다> 라는 뜻으로 사용됨
*smell fear : 두려워하는 걸 눈치채다
*jumpy : 신경이 예민하다, 안절부절 못하다
*though : 그래도 ~ 이기는 하다
Are you hungry? I know a great place for lunch.
Uh, where?
Oh, don't you worry.
You'll know it when you smell it.
Oh, a palace* horse. Where's your rider?
Rapunzel. Rapunzel !
Rapunzel, let down your hair.
Rapunzel?
Rapunzel? Rapunzel!
배고파? 점심 먹기 좋은 곳 아는데.
어, 어디?
아, 걱정하지 마.
냄새만 맡아도 알거야.
아, 왕실 말이잖아. 네 주인은 어딨어?
라푼젤. 라푼젤!
라푼젤, 머리카락을 내려다오.
라푼젤?
라푼젤? 라푼젤!
*palace : 왕실, 궁전
'영어공부(17.08.15~ing)' 카테고리의 다른 글
직접 써보고 추천하는 최애 영어공부 앱 Best 3 (0) | 2018.05.16 |
---|---|
영감프로젝트; 라푼젤(Rapunzel) 통째로 외우기 11 (0) | 2018.05.01 |
영감프로젝트; 라푼젤(Rapunzel) 통째로 외우기 09 (0) | 2018.05.01 |
라푼젤(Rapunzel) 통째로 외우기 08 (0) | 2018.04.26 |
영감프로젝트; 라푼젤(Rapunzel) 통째로 외우기 07 (0) | 2018.04.26 |
댓글