본문 바로가기
영어원서 읽기

Would you rather be a bullfrog? 간단한 해석 및 낭독영상

by harumood 2020. 1. 23.
반응형

 

 

 

Would you rather be a bullfrog?
너는 차라리 황소개구리가 되고 싶니?

 


By Dr.Seuss
Writing as Theo.LeSieg

 


It’s time for you to think about important things like that.
그런 중요한 일에 대해 생각해 볼 때야.


Would you rather be Minnow or a Whale?
너는 피라미가 되고 싶니 고래가 되고 싶니?

*Minnow: 피라미, 피라미(같은 미미한 존재)

Would you rather have a Feather... or a Bushy Tail behind?
차라리 깃털을... 아니면 숱이 많은 꼬리를 뒤에?

Which would feel the best on you?
어떤 것이 너에게 가장 잘 어울릴까?

Make up your mind.
너의 마음을 정해라.

Would you rather be a Cactus... or Toadstool... or a Rose?
차라리 선인장이 되시겠습니까... 아니면 토드스툴... 아니면 로즈?

*Cactus: 선인장
*Toadstool: <독버섯의 일종> (→mushroom)

*shortish: 좀 짧은, 좀 간단한, 키가 좀 작은

How would you like to lay an egg every now and then?
가끔 달걀을 낳는 건 어떠세요?

*(every) now and then: 때때로, 가끔

*Moose: 무스(북미산 큰 사슴. 유럽과 아시아에서는 elk라고 함)
*Horns: (양소 등의) 뿔

 

 

 

 

 

*Bumble Bee: 땅벌
*Sting: 쏘다, 찌르다

*Clarinet: 클라리넷
*Trombone: 트롬본

How would you like to have someone going BOOM-BOOM on your Tum?
누군가 네 배를 둥둥 두드리면 어떨 것 같아?

*Tum: (사람의) 배[복부]

Suppose you had to be a LETTER!
네가 글자라고 가정해봐라!

*Letter: 글자, 문자

*Curly: 곱슬곱슬한; 동그랗게 말린



Would you rather be a Sharpie... like K ... or Z... or V

K ... 또는 Z ... 또는 V와 같은 뾰족한 것이 될래?

 

*sharp: (칼날 등이) 날카로운, 뾰족한, 예리한 (↔blunt)

Would you have more fun?
좀 더 재밌어지겠니?

would you have more fun if you had six feet... or a hundred and sixty-four?
6피트만 있으면 더 재미있을까... 아니면 백육십사?

*soda: 탄산음료, 소다수

would you rather be a Dollar bill ... or ninety-seven cents?
달러 지폐가 되시겠습니까? 아니면 97센트가 되시겠습니까?

*Dollar bill: 달러 지폐


*mermaid: (이야기 속에 나오는 여자 모습의) 인어

would you rather be a spook and run around dressed in a sheet?
유령이 되어 천보자기를 뒤집어쓰고 돌아다닐래?

*spook: 유령, 귀신
*sheet: 시트(침대에 깔거나 위로 덮는 얇은 천)

*jellyfish: 해파리
*sawfish: 톱상어
*sardine: 정어리

It's hard to make your mind up about important things like that.
그런 중요한 일에 대해서는 좀처럼 마음을 정하기 어렵워~

 

 

낭독 영상

 

 

 

 

반응형

댓글