본문 바로가기
영어원서 읽기

Money, Money, Honey Bunny! 간단 해석 및 낭독 영상 정리

by harumood 2020. 1. 23.
반응형

 

 

 

 

Money, Money, Honey Bunny!

 머니, 머니, 허니 버니!

*Honey: honey 는 <꿀> 이라는 뜻도 있지만
누군가를 다정다감하게 부르는 뜻으로도 많이 쓰임.

by Marilyn Sadler

Illustrated by Roger Bollen

 

 

Does she need to save it all?

그녀가 그걸 다 저축해야 하니?

 

*save:  (특히 무엇을 사거나 하기 위해) (돈을) 모으다, 저축하다

 

off she hops... to the shops!

그녀는 깡충깡충 뛰어서... 가게로!

 

and a pear for the mare.

그리고 암말에게 줄 배도.

 

*mare: 암말; 암당나귀

 

and a trunk for the skunk.

그리고 스컹크를 위한 트렁크.

 

*trunk : (여행용 가방) suitcase

 

and oh, what luck for the duck!

오, 오리는 정말 운이 좋구나!

 

she spent a buck and got a truck!

그녀는 돈을 쓰고 트럭을 얻었다!

 

*buck: 비격식 (미국호주뉴질랜드의) 달러, (남아프리카공화국의) 랜드, (인도의) 루피

 

she buys some jam for the lamb.

그녀는 양을 위해 잼을 산다.

 

and for the ones she loves so much, all the bunnies in the hutch...

그리고 그녀가 너무 사랑하는 토끼장에 있는 모든 토끼들을 위해...

 

*hutch:  (앞부분에 철망을 댄) 토끼장[우리]

 

she buys some tops that match each other.

그녀는 서로 어울리는 윗도리를 산다.

 

honey Bunny gave and gave, but still has money left to save!

honey Bunny는 선물을 많이 나눠 주었지만, 여전히 저축할 돈이 남아있다!

 

 

낭독 영상

 

반응형

댓글