Silly Sally
By Audrey Wood
Silly sally went to town,
Walking backwards, upside down.
바보 샐리는 뒤로, 거꾸로 시내에 갔다.
*Silly: 어리석은, 바보 같은, 우스꽝스러운, 유치한, 철없는, 바보
They danced a jig.
그들은 지그를 추었다.
*jig: 지그(빠르고 경쾌한 춤); 지그 춤곡
They played leapfrog.
그들은 등 짚고 뛰어 넘기 놀이를 했다.
*leapfrog: 아이들 놀이로, 구부린 사람의 등 짚고 뛰어넘기
Silly sally went to town,
leaping backwards, upside down.
바보 샐리는 뒤로, 거꾸로 뛰어 시내로 갔다.
*leap: (높이길게) 뛰다, 뛰어오르다[넘다]
*Loon: 아비새(북미산 큰 새로 물고기를 잡아먹고 사람 웃음소리 같은 소리를 냄)
they sang a tune
그들은 노래를 불렀다.
*Tune: 곡, 곡조, 선율
Now how did Sally get to town, sleeping backwards, upside down?
그럼 샐리는 뒤로 거꾸로 자면서 어떻게 마을까지 왔을까?
Along came Neddy Buttercup, walking forwards, right side up.
Neddy Buttercup가 앞으로 똑바로 걸어서 나왔다.
*right side up: 위쪽이 위로 오게[뒤집어지지 않고/똑바로](↔upside down)
*tickle: (장난을 치느라고 손가락으로) 간지럼을 태우다[간지럽히다]
he tickled Sally, who woke right up.
Sally 를 간지럽히니 바로 일어났다.
and that's how Sally got to town
그렇게 해서 샐리는 마을로 갔다.
낭독 영상
노부영
'영어원서 읽기' 카테고리의 다른 글
Winnie the Witch by Valerie Thomas and Korky Paul 간단해석 및 낭독영상! (0) | 2020.03.25 |
---|---|
Polar Bear, Polar bear, What do you Hear? 해석 (0) | 2020.03.24 |
Walking through the Jungle 간단 해석, 노부영, 낭독영상 정리 (0) | 2020.03.19 |
Brown Bear, Brown Bear, What Do You See? 재미있게 읽는 방법,워크시트, 노부영 (0) | 2020.03.17 |
See you later, Alligator! 간단 해석 및 낭독영상, 노부영 (0) | 2020.03.15 |
댓글