본문 바로가기
영어원서 읽기

Five Little Monkeys reading in bed, 간단 해석 및 낭독 영상 정리

by harumood 2020. 2. 26.
반응형

Five Little Monkeys reading in bed.침대에서 책을 읽고 있는 어린 원숭이 다섯 마리.

 

Eileen Christelow

 


 

One monkey is weeping, she’s feeling so bad!

원숭이 한 마리가 울고 있어, 그녀는 기분이 너무 안 좋아!

 

*weeping: 눈물을 흘리는, 진물이 나는, 비가 오는

 

Then out come the tissues.

티슈를 꺼내 들었어요.

 

They ALL start to bawl.

그들은 모두 고함을 지르기 시작한다.

 

*bawl: (화를 내며) 고함치다[소리를 지르다], (시끄럽게) 울어대다

 

They sob and they cry till the last page of all.

그들은 흐느끼고 마지막 페이지까지 울었다.

 

*Sob: (흑흑) 흐느끼다, 흐느껴 울다

 

thier sobs turn to cheers.

그들의 흐느낌은 환호로 바뀐다.

 

*Cheer: 환호(성), 응원의 함성, 환호성을 지르다, 환호하다

*Yippee: 야호, 만세(기쁘거나 신이 나서 내는 소리), 얼씨구

*Whoopie: 야, 야호

 

What’s all this racket? This chaos? This din?

왜 이렇게 시끄러워? 이게 다 뭐야? 뭐야 이 시끄러운 소리?

 

*racket: 시끄러운 소리, 소음(=din)

*Chaos:혼돈, 혼란

*din: (오래 계속되는 크고 불쾌한) 소음

 

One monkey admits with a guilt-ridden look, “We’ve been reading the very best, happy, sad book!”

한 원숭이는 죄책감에 시달리는 표정으로 잘못을 인정했다. "우리는 지금까지 가장 재밌고, 행복하고, 슬픈 책을 읽고 있었어요!"

 

*guilt-ridden: 죄책감에 시달리는

 

mama raises an eyebrow. "what was it I said?"

엄마는 눈썹을 치켜올린다. “엄마가 뭐라고 했지?"

 

Then one monkey sighs as she turns out the light.

그러자 한 마리의 원숭이가 불을 끄면서 한숨을 쉰다.

 

*sigh: 한숨을 쉬다, 한숨짓다

 

I wish we could read this new ghost book tonight.

나는 우리가 오늘 밤 이 새로운 유령책을 읽을 수 있기를 바란다.

 

"just look at that goblin and mean-looking ghost!"

"저 도깨비와 심술궃게 생긴 생긴 귀신만 봐!"

 

*goblin: (이야기 속에 나오는 작고 추하게 생긴) 마귀[도꺠비]

*mean: 비열한, 상스러운, 더러운, [미·구어] 성질이 나쁜, 심술궂은, 짓궂은

 

it's those shadowy bats that I like the most.

내가 가장 좋아하는 것은 그 그늘진 박쥐들이다.

 

*shadowy: 그늘이 진, 어둑어둑한

 

one monkey starts hooting-an eerie ghost sound.

한 원숭이가 흐으으 - 하며 섬뜩한 유령소리를 내기 시작해요.

 

*hoot: 부엉부엉 울다

*Eerie: 괴상한, 으스스한

 

and soon they're all wailing and jumping around.

곧 울부짖고 뛰어다닌다.

 

*wail: 울부짖다, 통곡하다, 흐느끼다

*jumping around: 팔짝팔짝 뛰다

*Frighten: 겁먹게 만들다

 

The monkeys all gasp.

원숭이들이 모두 헉 하고 놀랐다.

 

*Gasp: 숨이 턱 막히다, 헉 하고 숨을 쉬다, 숨을 제대로 못 쉬다; 말을 제대로 못 하다, (숨이 막히는 듯) 헉 하는 소리를 냄

 

we like it the most.

우리는 그것을 가장 좋아한다.

 

I'll never be sleepy!

난 절대 잠에 들지 못할거야!

 

she pulls out a joke book.

그녀는 농담책을 꺼낸다.

 

"we've got to be quiet."

"우린 조용히 해야 해."

 

*Riot: 소란, 소란을 일으키다, 폭동

 

The monkeys try hard not to giggle or laugh.

원숭이들은 낄낄거리거나 웃지 않으려고 열심히 노력한다.

 

*giggle: 피식 웃다, 킥킥,[키득,낄낄]거리다

 

but then there's a joke with a foolish giraffe.

그런데 바보 기린에게 농담이 있어

 

It's so silly, so goofy, they all start to roar!

너무 어리석고, 너무 바보같아, 그들은 모두 폭소를 터뜨리기 시작했어!

 

*Goofy: 바보 같은, 얼빠진

*Roar: 으르렁거리다, 포효하다, 고함치다, 함성[아우성]을 지르다

 

And then can you guess who flings open their door?

누가 문을 열었는지 알아맞힐 수 있겠니?

 

*Fling: (특히 화가 나서 거칠게) 내던지다[내팽개치다]

 

she comes storming right in.

엄마가 바로 들이닥쳤어

 

*storming: 습격, 들이닥치다, 진격, 폭풍우

 

the monkeys keep giggling.

원숭이들이 계속 킥킥거린다.

 

I've had it!  That’s it!

더 이상은 못참아! 그만해라!

 

They hear someone giggle, then laugh, and then weep.

그들은 누군가가 킥킥거리다가 웃다가 우는 소리를 듣는다.

 

*Weep: 울다, 눈물을 흘리다

 

let's sneak down the hall.

복도를 몰래 내려가자.

 

*Sneak: 살금살금 가다, (흔히 허락을 받지 않고) 몰래 하다

 

They head out the door

그들은 문 밖으로 향한다.

 

 

낭독 영상

 

 

 

반응형

댓글