본문 바로가기
영어원서 읽기

베렌스테인베어, The bear’s picnic 간단해석 및 낭독영상 정리

by harumood 2020. 2. 15.
반응형

 

The bear’s picnic

Stan&Jan Berenstain


My lad.
내 아들아.

*pester: (특히 자꾸 부탁을 하여) 성가시게 하다[괴롭히다], 조르다 (=badger)


It is everything a picnic spot should be.
모든 곳이 소풍 장소야.

Just as it was when I was in school.
학교 다닐 때 그랬던 것처럼.

Stop stewing!
그만 좀 들볶아라!(조용히좀해. 같은의미)

To pick a spot that is just the right one, you have to be very choosy, my son.
딱 맞는 곳을 고르기 위해서는 아주 까다로워야 해, 아들아.

*choosy: 까다로운, 가리는 게 많은 (=fussy, picky)

I so not like to say so, Dad, but another good spot has just gone bad.
그렇게 말하고 싶지는 않지만, 아빠, 또 다른 좋은 자리가 나빠졌어요.

But How much father do we have to go?
아빠 우리는 얼마나 더 가야 하죠?

no one but us for miles around!
몇 마일 근처에 우리 말고는 아무도 없어!

pop, you picked the best spot yet.
아빠, 지금까지 고른 곳 중에 가장 좋은 데를 고르셨네요.

 

*마지막에 yet 이 들어가면 <지금까지 ~ 한 것중에 최고> 라는 뜻.
ex) This is the best meal yet. 
내가 먹은 것중에 가장 맛있는 식사야.

When is this spot-picking going to stop?
언제 이 장소찾기가 끝날까요?

any old spot here ought to do.
여기 있는 곳은 어디든 상관없어요.

*Ought:…해야 하다, …할 의무가 있다, …하는 것이 당연하다

can't we picnic soon?
얼른 소풍가면 안돼요?

it's long past lunch.
점심시간이 한참 지났어요.

what's better up here than down below?
아래보다 위에 뭐가 더 좋은가요?

what's up here?
여기 무슨 일이야?

*Crowd: 사람들,군중, 무리

No pesky planes!
성가신 비행기는 안돼!

성가신 비행기는 치워라!

*Pesky: 성가신, 귀찮은

we'll picnic here and let it fall.
우리는 여기서 피크닉을 하고 비가 내리게 그냥 두자.

what kind of bears are you?
너는 어떤 종류의 곰이니?

scared of a drop of rain or two!
한두 방울의 비가 무서워서!

it does look warm.
그것은 따뜻해 보인다.

I'll find a spot that can't be beat!

최고의 장소를 찾고 말거야!

내가 비교도 안 될 좋은 곳을 찾을거야!

 

 * can'te be beat : 일품의, 최고의, 당해낼 수 없는

now, that is the kind of place i mean!
지금, 내가 말하는 곳은 바로 그런 곳이야!



낭독 영상
https://youtu.be/7X-1FR5MGMk

 

반응형

댓글