본문 바로가기
영어원서 읽기

I’m a Little Teapot 간단 해석

by harumood 2020. 4. 23.
반응형

 

I’m a Little Teapot

 

As told and illustrated by Iza Trapani

 

*Teapot: 찻주전자

*Stout: 통통한, 튼튼한

*Spout: (주전자 등의) 주둥이

 

when I get all steamed up, hear me shout.

내가 스팀이 올라오면, 내가 소리치는 것을 들어.

 

*shout: 외치다, 소리치다

 

Just tip me over, pour me out!

 날 기울여서, 날 부어줘!

 

Sitting on the stove top patiently

참을성 있게 레인지 위에 앉아 있다.

 

*stove: 난로, (오븐이 딸린 요리용 가스,전기) 레인지

*patiently: 끈기 있게, 참을성 있게

 

We can fly a kite and row our boat and eat with chopsticks as we float.

우리는 연을 날리고 배를 젓고 우리가 뜨는 동안 젓가락으로 음식을 먹을 수 있다.

 

*row: 배를 젓다

 

I'll become a mighty matador and fight the bull while you keep score.

네가 점수를 매기는 동안 나는 강력한 투우사가 되어 황소와 싸울 것이다.

 

*matador: 투우사

*Bull: 황소

 

On another planet way up high, we'll meet an alien eye to eye.

높은 곳에 있는 다른 행성에서 우리는 외계인과 눈이 마주칠 것이다.

 

*alien: 외계인

*aria: 노래

*Orchestra: 오케스트라, 교향악단

*Pirate: 해적질하다, 해적

 

Back and forth our sailing ship will sway.

우리 범선이 앞뒤로 흔들릴 것이다.

 

*back and forth: 왔다갔다

*Sway: (전후좌우로 천천히) 흔들리다

*Sail: 항해하다, 보트타기

 

Ahoy my mateys! Find the way!

오, 내 친구여! 길을 찾아라!

 

*Ahoy: 이봐, 어어이!

*matey: 동료, 상냥한, 붙임성 있는

 

Telly ho :여우 사냥 때 사냥개들에게 여우가 목격되었음을 알리며 재촉하는 소리,  쉭쉭 ((여우 사냥 등에서 사냥개를 부추기는 소리)

 

Off on a fox hunt we will go.

여우 사냥을 떠나자.

 

Golly gee!

이런! 어머나!

 

For that's what tea time's all about!

티타임이 바로 그거야!

 

 

 

 

반응형

댓글