Mr. Gumpy's Outing 해석 및 놀이, 낭독영상 정리

 

 

Mr. Gumpy's Outing

John Burningham

 

검피 아저씨의 뱃놀이

존 버닝햄

 

This is Mr.Gumpy.

이 아저씨가 검피야

 

Mr. Gumpy owned a boat and his house was by a river.

검피는 배를 가지고 있고 그의 집은 강가에 있어.

 

One day Mr. Gumpy went out in his boat.

어느 날, 검피 아저씨는 배를 끌고 강으로 나왔어.

 

"May we come with you?" said the children.

동네 꼬마들이 물었지. "우리도 따라가도 돼요?"

"Yes, " said Mr. Gumpy,  "if you don't squabble."

"그러렴." 검피는 말했어, 둘이 싸우지만 않는다면."

 

"Can I Come along, Mr. Gumpy?" said the rabbit.

"같이 가도 될까요 검피 아저씨?" 토끼가 말했어

"Yes, but don't hop about."

응 하지만 깡총 뛰면 안된다~

 

"I'd like a ride, " said the cat.

"나 타고 싶어요" 고양이가 말했어

"Very well, " said Mr.Gumpy.

"당연히 된단다" 검피가 말했어

"But you're not to chase the rabbit."

하지만 토끼를 쫓지 말아라~

 

"Will you take me with you?" said the dog.

나를 데려갈래요? 개가 말했어

"Yes, " said Mr. Gumpy.

응, 검피가 말했어

"But don't tease the cat."

하지만 고양이를 괴롭히지 말아라~

 

"May I come, please, Mr. Gumpy?said the pig.

 "아저씨, 나도 따라가게 해 주세요." 돼지가 말했어.

"Very well, but don't muck about."

그래 좋다, 너무 노닥거리지 않으면.

 

"Have you a place for me?" said the sheep.

제 자리도 있어요? 양이 말했어

"Yes, but don't keep bleating."

응, 매애하고 울지 않으면

 

"Can we come too?" said the chickens.

우리도 가도 돼요? 닭들이 말했어.

"Yes, but don't flap, " said Mr. Gumpy.

응, 푸닥거리지 않으면. 검피가 말했어

 

"Can you make room for me?" said the calf.

저를 위한 자리도 있나요? 송아지가 말했어

"Yes, if you don't trample about."

응 , 짓밟지 않으면

 

"May I join you, Mr. Gumpy?" said the goat.

저도 함께해도 될까요 검피 씨? 염소가 말했어

"Very well, but don't kick."

그래 좋아, 하지만 발길질을 하면 안 돼~

 

For a little while they all went along happily but them...

잠시 동안 그들은 모두 행복하게 갔지만...

 

The goat kicked

염소를 발로 차고

The calf trampled

송아지는 쿵쾅거리고

The chickens flapped

닭들은 푸드닥 거리고

The sheep bleated

염소는 매애~하고 울고

The pig mucked about

돼지는 빈둥거리고

The dog teased the cat

개를 고양이를 괴롭히고

The cat chased the rabbit

고양이는 토끼를 쫓고

The rabbit hopped

토끼는 껑충 뛰고

The children squabbled

아이들을 말다툼을 하고

The boat tipped...

배는 뒤집어졌다...

and into the water they fell.

그리고 그들은 물속에 빠졌다.

 

Then Mr. Gumpy and the goat and the calf and the chickens and the sheep and the pig and the dog and the cat and the rabbit and the children all swam to the bank and climbed out to dry in the hot sun.

그런 다음 구피 씨와 염소와 송아지와 닭과 양과 돼지와 개와 고양이와 토끼와 아이들이 모두 수영하여

강 언덕으로 뜨거운 햇볕에 말리기 위해 올라갔다.

 

"We'll walk home across the fields, " said Mr. Gumpy.

모두 들판을 가로질러 집으로 가자, 검피 씨가 말했어 

"It's time for tea."

차 마실 시간이야.

 

"Goodbye, " said Mr. Gumpy.

잘 가, 검피 씨가 말했어

"Come for a ride another day."

다른 날에 또 뱃놀이 가자

 

 

 

그림책 속 영어 표현

 

* outing : 여행, 소풍
* squabble : (하찮은 일로) 옥신각신하다. 말다툼하다
* muck about :  빈둥거리다
* have a place : 위치를 차지하다, 존재하다
* bleat : 매애 하고 울다
* trample : 짓밟다, 내리밟다. 밟아 뭉개다
* tease : (짓궂게) 괴롭히다, 놀리다
* flap : 퍼덕거리다
* calf : 송아지
* bank : 둑, 제방, 강둑, 강기슭
* tip : 물건을 뒤집어엎다, 넘어뜨리다/ 내용물을 비우다, 버리다
* ride : (차량, 자전거 등을) 타고 달리기(가기)

 

 

낭독 영상

 

아이와 함께 책을 읽고 독후 활동으로는 

 

1. 나이가 어리다면 'Row, Row, Row Your Boat' 동요를 함께 부르기를 추천한다.

 

 

2. 동물 인형들을 태울 수 있는 박스류에 박스를 태우고 역할극을 하거나

3. 아이들과는 종이배 접기 또는 동물을 직접 그리고 나무젓가락을 붙여 역할극을 하면 좋을 듯하다.




이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY